Monday, February 25, 2013
ひなまつり
3月3日はひなまつりで、女の子の日です。女の子がいるうちは、ひなまつりにこのひな人形(にんぎょうdoll)を出します。とてもきれいですね。ひなまつりには、よくひなあられやひしもち(下の写真(しゃしん)を見てください)を食べます。
前に5月5日は男の子の日でしたが、今は「子どもの日」になって、学校や会社(かいしゃ)が休みです。でも、3月3日は学校は休みじゃありません。
これはひなまつりのうたです。みんなでいっしょにうたいましょう!
Monday, February 18, 2013
Friday, February 15, 2013
ビデオブログ
こんがっき(this semester)ビデオブログを2つ作ります。ビデオブログのステップは
- 話すポイントを書く(Think about the audience.)
- 録音(ろくおん:record)して、PEのコメントをもらう。
- ビデオをとる。(How to record video using Quicktime ビデオカメラがありませんか?→オフィスアワーに来てください。)
- ビデオをブログにポストする。(アップロードは時間がかかりますから、ビデオファイルは小さい方がいいです。)
ビデオブログのトピック(suggested)
- 私の趣味(しゅみ)
- 私の休み
- 私の家族、友だち
- 旅行(りょこう)
- 私の好きな物/人/本/映画(えいが)/町(まち)/アニメ/レストラン/食べ物 etc.
- 一番うれしかった/たのしかった/たいへんだった/さびしかったこと
カタカナプロジェクトへのコメント(日本語4、5年生)
日本語一年生がカタカナプロジェクトというプロジェクトをしています。このプロジェクの目的、手順は:
目的
- Explore various uses of katakana.
- Practice using various katakana expressions.
- Observe how Japanese textbooks explain katakana and think about why those textbooks explain katakana in such manners.
手順
- Understand the manners in which Japanese textbooks explain katakana.
- Gather various katakana expressions from sources such as books and magazines.Think of the ways in which the various katakana expressions could be categorized. Consider what kinds of effects and purposes there are in writing in katakana.
- Think about why the textbooks explain katakana in such manners.
- Produce literary works using katakana and appreciate the classmates’ literary works.
今回はみなさんに(2) の学生の分析にコメントをもらえたらと思います 。
(一年生の分析の例)
I think it sounds cool to write “honda” in katakana because katakana is often used for loanwords and Japanese people think western culture is cool.
上記の分析に、以下の例のような意見を英語と簡単な日本語で書いてください。
(みなさんのコメントの例)
I have never thought that there is such an effect that katakana sounds cool. I also think that English expressions look cool, but I would write in English instead of writing in katakana because English, not English expressions in katakana, looks much cooler. I’m not sure if English expressions in katakana really look cool.
ブログへのコメントの仕方
- ページの右の「クラスメート」(例えば、「adventures in Japanese」) をクリックして下さい。
- 「Katakana Analysis Draft」というポストを読んでください。
- ブログの一番下にある「0 comments」(コメントがある場合は0ではなく、1,
2などの数字になります)をクリックして、 コメントを書いてください。
- Googleのアカウントがある人は、
アカウント名とパスワードを入力、ない人は「an onymous」をチェックしてください。
コメントがうまく送れない場合佐藤(ssato@princeton.edu)に 送ってください。
ご協力どうもありがとうございます!
ご協力どうもありがとうございます!
たのしかったりょこう(中国ーモンゴルーロシア)
1996年の夏(なつ)に中国とモンゴルとロシアに行きました。バックパックだけ持(も)って、一人で行きました。とても楽(たの)しい旅行(りょこう)でした。
まず、東京(とうきょう)から中国へ飛行機(ひこうき)で行きました。3時間(かん)ぐらいかかりました。とても近(ちか)かったです。そして、ペキンから大同(ダートゥン)まで電車で行きました。私は大仏(だいぶつ:Buddhist statue)が好きです。大同にはとても有名(ゆうめい)な大仏があったので、ぜひそこに行きたかったです。大同でとても安(やす)いホテルに泊(と)まりました。私の部屋(へや)には中国人が3人いました。中国人は私(わたし)に中国語(ご)を話(はな)しましたが、私は中国語がぜんぜんわかりませんでした。部屋の中国の人はとても残念(ざんねん)そうでした。ですから、私は漢字(かんじ)を紙(かみ)に書きました。中国人はその漢字がわかりました。そして、中国人とコミュニケーションできました。3時間ぐらいたくさん漢字(かんじ)を書(か)きました。「どこから来ましたか?」「仕事(しごと)は何ですか?」「家族(かぞく)は何人ですか?」とてもおもしろかったです。でも、中国人と私は全然(ぜんぜん)話(はな)さなかったので、部屋(へや)はとても静(しず)かでした。紙(かみ)と鉛筆(えんぴつ)をたくさん使(つか)いました。
北京(ぺきん)からモンゴルのウランバートルまで電車(でんしゃ)で行きました。電車の小さい部屋(へや)で韓国(かんこく)人とモンゴル人と日本人と友達(ともだち)になりました。みんな中国に中国語を勉強(べんきょう)しに来ていたので、中国語がわかりましたが、私だけぜんぜんわかりませんでした。ウランバートルでモンゴル人のペンパルの友達(ともだち)に会(あ)いました。そして、モンゴルで一番(ばん)有名(ゆうめい)なお祭(まつ)り(festival)を見ました。お祭りで馬(うま:horse)のレースがありました。遠(とお)くから一番(ばん)の人が来ましたが、私は小さくてぜんぜん見えませんでした。でも、モンゴル人はみんな見えました。モンゴルの人はみんなとても目がいいです。
それから、電車(でんしゃ)でロシアのイルクーツクに行きました。電車の部屋にモンゴル人とロシア人がいました。私はモンゴル語もロシア語もぜんぜんわかりませんでしたが、モンゴル語とロシア語の会話(かいわ:conversation)の本を持っていたから、その本を使(つか)いました。すぐみんなと友達(ともだち)になりました。ロシアは夏でしたが、ちょっと寒(さむ)かったです。そして、午後11時頃(ごろ)まで明(あか)るかったです。イルクーツクのほかの(other)名前(なまえ)はシベリアのパリです。とてもきれいでした。イルクーツクでは美術館(びじゅつかん)に行ったり、買(か)い物(もの)したりしました。レストランへもいきました。でも、ロシア語のメニューが全然(ぜんぜん)わからなかったから、ちょっと大変(たいへん)でした。
旅行(りょこう)に行く前に、中国語とモンゴル語とロシア語で「ありがとうございます」「わたしは〜です」「おいしいです」を勉強して行きました。私の中国語とモンゴル語とロシア語はぜんぜん上手(じょうず)じゃなかったけど、みなとても親切(しんせつ)で、いつもだれかとすぐ友達(ともだち)になりました。旅行(りょこう)から帰(かえ)って、みんなに写真(しゃしん)を送(おく)りました。またぜひ行きたいです。
Tuesday, February 12, 2013
ひらがなとカタカナのれきし
ひらがなとカタカナのれきしはおもしろいですよ。つぎのリンクをクリックしてください。
http://en.wikipedia.org/wiki/Hiragana
http://en.wikipedia.org/wiki/Katakana
http://en.wikipedia.org/wiki/Kana
http://en.wikipedia.org/wiki/Katakana
http://en.wikipedia.org/wiki/Kana
これはにっきです。かんじとひらがなですね。男の人が書きましたか、女の人が書きましたか。
これは明治(明治)の憲法(けんぽう: Constitution)ですが、かんじとカタカナです。
http://www.h4.dion.ne.jp/~ishii/old/old_literat.htm
Sunday, February 10, 2013
2月11日のアクティビティと13日のしゅくだい
2月11日(月)のアクティビティ
Work as a group of 3~4.
1. Work on categorizing katakana words/expressions.
- Discuss with your group members in which category each of the katakanas you found should fit. (If you don’t know the answer, please seek opinions from the さとう先生&しばた先生.)
(Category) Onomatopoeia - Emphasis - Loanwords
- If a katakana word/expression doesn’t fit into any of the categories written above, create a new category for it.
- Write (1) the category, (2) the katakana words, (3) the English translation/transcription, and (4) the place where you found the katakana in the comment section of the blog. See the example below.
(Example) Loanword, スタイル, style, Newspaper
2月13日(水)のしゅくだい
Think about katakana use and write your analysis on your blog.
Other people will read your analysis and make comments on your analysis.
- Choose at least 2 katakana words/expressions that you found (or you can choose new ones) and think about what kinds of effects / purposes there may be in these words/expressions writing in katakana instead of hiragana or kanji.
- Also, think why there are such effects/purposes.
- Think about why each textbook is different in explaining katakana, and why the textbooks explained katakana in the manners that they did.
* Write what you have written in the above questions on your blog. In title, write "Katakana Analysis Draft."
Katakana Analysis Checklist
- Did you clearly state the source(s) for your data (e.g., newspaper "Asayomi shinbun," women's magazine "Kitty")?
- Did you gather enough information from varied sources to support your conclusion?
- (For Final Analysis only) Were you able to exchange your opinion with people who know Japanese (i.e., advanced level Japanese learners, Japanese persons)?
*After exchanging comments, revise your analysis and post it on your blog. (Deadline: March 7)
Monday, February 4, 2013
バレンタインデー
もうすぐバレンタインデーですね。日本ではバレンタインデーに女の人が男の人にチョコレートをあげます。そして、3月14日(ホワイトデー)に男の人が女の人にチョコレートやプレゼントをあげます。
バレンタインデーの日に2月14日にフォーブスでイベントがあります!
Valentine's Day Less Commonly Taught Languages Love Poetry Bash
Students who will share with us love poetry in the original language and in translation
- フォーブズ・カレッジ(Multi-Purpose Room)
- 4時半から6時
写真(しゃしん)はhttp://chocolatefountain.co.uk/から
下のビデオはちょっと古い歌(うた)ですが、とてもきれいな歌です。タイトルは『世界(セかい)は二人のために』です。クラスでうたいましょう!だれかこの詩(し:poem)をLove Poetry Bashでよみませんか?
カタカナプロジェクト
Objectives
of the Project
I.
Explore various uses of katakana.
II. Practice
using various katakana expressions.
III. Observe how
Japanese textbooks explain katakana and think about why those textbooks
explain katakana in such manners.
|
Outline of the Project (tentative schedule)
|
Sunday, February 3, 2013
Saturday, February 2, 2013
節分(せつぶん):2月3日
今年は2月3日が節分(せつぶん)です。左が鬼(おに)で、右が福(ふく)です。鬼はわるい人(?)で、福はいい人(?)です。
「鬼はそと!福はうち!」みんなでいってください。いいことがありますよ。
これは古い日本の節分(せつぶん)の歌(うた)です。
お寺(てら)で豆まき(bean throwing)をしています。
Subscribe to:
Posts (Atom)